Entre os mais influentes da web em Goiás pelo 14º ano seguido. Confira nossos prêmios.

Envie sua sugestão de pauta, foto e vídeo
62 9.9850 - 6351

Google tradutor fails

Caio Castro e Gi Lancellotti fazem tatuagem micada

Atores queriam tatuar muso e musa em árabe | 24.07.12 - 10:32 Caio Castro e Gi Lancellotti fazem tatuagem micada Atores confiaram no Google Tradutor e se deram mal (Foto: reprodução)
Yuri Lopes

Os atores e amigos Caio Castro e Giovanna Lancellotti não aprenderam com os inúmeros erros de outras celebridades e se meteram em gafe envolvendo tatuagens. Os dois decidiram tatuar a palavra muso e musa, como ambos se tratam, em árabe.

"Quando decidimos fazer a tatuagem, ele ia fazer uma longa viagem e ficar um tempo fora. Como nos chamamos de muso e musa, entramos na internet e procuramos a tradução para estas palavras em árabe. A primeira que apareceu nós já pegamos porque achamos que era certa e a internet não vai errar. Levamos para o tatuador e ele ainda nos perguntou se tínhamos certeza e nós dissemos que sim", disse Giovanna ao site do Domingão do Faustão.

Choque de realidade
Um amigo de Giovana, que lê e fala árabe disse para a atriz que a palavra que eles tatuaram significa algo como "Eles estão te observando". A atriz tatuou o texto no pé, e Caio Castro no braço.


Comentários

Clique aqui para comentar
Nome: E-mail: Mensagem:
  • 24.07.2012 06:32 jose roque

    Sinceramente, isso pra mim nao é cultura, isso é assunto de site de fofoca. Esse yuri lopes ta precisando arrumar o que fazer e sair do site da tititi e da contigo caiu no meu conceito!.

  • 24.07.2012 10:55 Mariana Magalhaes

    Ah, ficou uma frase crítica. Tipo alerta contra bbb e tal. Kkkkk. Melhor que muso e musa, né? convenhamos!.

Envie sua sugestão de pauta, foto e vídeo
62 9.9850 - 6351